1
00:00:07,007 --> 00:00:08,508
LICEUL JAMES EARL JONES
VĂ RUGĂM, NU HRĂNIȚI FANTOMELE
2
00:00:09,009 --> 00:00:10,802
Mi-am mai făcut câteva tatuaje.
3
00:00:10,802 --> 00:00:12,721
Uitați! E simbolul tribal pentru DiGiorno.
4
00:00:13,722 --> 00:00:15,598
Bine că nu e pizzeria.
5
00:00:15,682 --> 00:00:17,892
Atenție, elevi,
așa cum facem în fiecare lună,
6
00:00:17,976 --> 00:00:20,353
e timpul să anunțăm
care e cel mai bun cuplu.
7
00:00:20,437 --> 00:00:23,982
Aplauze pentru Annie și Yumyulack!
8
00:00:24,482 --> 00:00:27,110
- Așa da, frate!
- Ți-am zis eu, fiule!
9
00:00:27,110 --> 00:00:29,571
Dați-mi banii chiar acum!
10
00:00:29,571 --> 00:00:32,907
- Ce se întâmplă aici?
- Trebuie să-ți spun ceva.
11
00:00:32,991 --> 00:00:36,911
Iub, poți să-mi orice
în intervalul de 2000-5000 de herți,
12
00:00:36,995 --> 00:00:38,204
altfel n-aud nimic.
13
00:00:38,288 --> 00:00:41,583
Iub, lumea de la școală a pus pariu
că sunt așa sexy,
14
00:00:41,583 --> 00:00:43,710
încât aș putea câștiga premiul cu oricine.
15
00:00:43,710 --> 00:00:47,422
Chiar cu un tip jegărit, ca un bețișor
de urechi din filme Pixar, ca tine.
16
00:00:47,881 --> 00:00:52,302
Dar eu nu mă așteptam la ceva.
Să mă îndrăgostesc pe bune de tine.
17
00:00:52,302 --> 00:00:54,262
Nu-mi vine să cred.
18
00:00:54,262 --> 00:00:56,222
E în regulă dacă te-ai enervat. Înțeleg.
19
00:00:56,306 --> 00:01:00,935
Nu sunt nervos. Nu știam că poți
pune pariu pe chestii din liceu. E grozav!
20
00:01:01,436 --> 00:01:02,979
O să pariez pe tot!
21
00:01:03,063 --> 00:01:04,647
Nu cred că asta trebuia să înveți...
22
00:01:04,731 --> 00:01:07,192
O să fie ca în filmul Molly's Game!
23
00:01:08,276 --> 00:01:10,153
Planeta Shlorp era o utopie perfectă.
24
00:01:10,904 --> 00:01:12,322
Până când a lovit asteroidul.
25
00:01:13,531 --> 00:01:15,825
O sută de adulți
și replicile lor au primit o pupă
26
00:01:15,909 --> 00:01:17,744
și au evadat în spațiu,
27
00:01:17,744 --> 00:01:20,246
căutând case noi în lumi nelocuite.
28
00:01:20,955 --> 00:01:23,708
Noi am ajuns pe Pământ,
eșuați pe o planetă deja suprapopulată.
29
00:01:23,792 --> 00:01:25,502
Așa e, eu am vorbit în tot acest timp.
30
00:01:25,502 --> 00:01:27,504
Sunt cel care ține pupa.
Numele meu e Korvo.
31
00:01:27,504 --> 00:01:30,131
Ăsta e serialul meu.
Am scăpat pupa, m-ați văzut?
32
00:01:30,215 --> 00:01:33,009
E ridicol. Urăsc Pământul.
E o casă oribilă.
33
00:01:33,093 --> 00:01:36,054
Oamenii sunt proști și derutează.
S-ar bucura să meargă pe Marte.
34
00:01:36,054 --> 00:01:38,473
Ați fost vreodată pe Marte?
Eu am fost o dată.
35
00:01:38,473 --> 00:01:40,558
Nu e mișto, nu e nici măcar un Starbucks.
36
00:01:49,901 --> 00:01:52,570
Pune mâna, Korvy!
Aceste ouă de pedi sunt uimitoare.
37
00:01:52,654 --> 00:01:55,281
Mi-am ras toată placa de pe tălpi
și acum pot gusta podeaua iar!
38
00:01:55,365 --> 00:01:58,034
Terry, e piele moartă pe podea.
E dezgustător.
39
00:01:58,118 --> 00:01:59,536
O, Doamne!
40
00:02:00,954 --> 00:02:03,331
Dacă e ce cred eu,
o s-o iau complet razna!
41
00:02:03,331 --> 00:02:05,875
E aici! Unicul glonț
marca Vodka Crystal Skull,
42
00:02:05,959 --> 00:02:08,920
semnat de Mark Hamill,
câștigat la licitația de pe eBay!
43
00:02:08,920 --> 00:02:10,797
E mai frumos decât îmi puteam imagina.
44
00:02:10,797 --> 00:02:13,383
Să facem niște poze,
să-mi fac grupul de gloanțe
45
00:02:13,383 --> 00:02:14,592
să fiarbă de invidie.
46
00:02:14,676 --> 00:02:18,221
Cine are cea mai rară muniție acum,
Denise, panaramo?
47
00:02:18,596 --> 00:02:20,974
Hai să facem o poză
ca în Îngerii lui Charlie.
48
00:02:22,142 --> 00:02:25,353
Nu mă băga în seamă,
vreau să eman energia lui Lucy Liu.
49
00:02:25,353 --> 00:02:26,896
Stai, nu pozăm ca Kristen Stewart?
50
00:02:26,980 --> 00:02:28,690
Nu! I-au ajuns filmele alea.
51
00:02:29,983 --> 00:02:32,819
Nu! Fir-ar, glonțul nostru.
Am tras cu prețiosul nostru.
52
00:02:32,819 --> 00:02:34,863
La naiba, Terry! Glonțul ăla era unic!
53
00:02:34,863 --> 00:02:36,114
Nu găsești articole cu votcă
54
00:02:36,114 --> 00:02:38,408
semnate de vedete
din reclamele Uber Eats oriunde.
55
00:02:38,408 --> 00:02:39,534
- Stai, îl văd!
- Ce?
56
00:02:39,534 --> 00:02:42,495
Am tras direct în sus și văd foarte bine,
pentru că mă masturbez mult.
57
00:02:42,579 --> 00:02:43,872
Holbează-te la el!
58
00:02:45,206 --> 00:02:46,332
A început să cadă?
59
00:02:46,416 --> 00:02:48,543
Nu e un amărât de glonț trage-în-aer
60
00:02:48,543 --> 00:02:51,588
când-câștigă-Dodgers, Korvo.
E foarte aerodinamic.
61
00:02:51,588 --> 00:02:52,839
Va rămâne acolo ceva timp.
62
00:02:52,839 --> 00:02:54,257
Trebuie să-l prindem
63
00:02:54,257 --> 00:02:56,009
înainte să-și piardă valoarea.
64
00:02:56,009 --> 00:02:58,845
Se duce în sus. Pot s-o fac.
Asigură-te că nu mă distrage nimic.
65
00:02:58,845 --> 00:02:59,846
Așa o să fac!
66
00:03:00,555 --> 00:03:02,140
APROBAT hulu
67
00:03:03,808 --> 00:03:05,768
Ce-i cu armura asta comic de mare?
68
00:03:05,852 --> 00:03:09,856
Avem un plan uimitor. E pentru Cherie.
O s-o facă să pară uriașă, nu?
69
00:03:09,856 --> 00:03:12,442
Da, dacă se poate mișca în ea.
Cu cine se luptă?
70
00:03:12,442 --> 00:03:15,195
E concepută pentru a inspira,
nu pentru luptă.
71
00:03:15,195 --> 00:03:18,239
O poate purta
când preia conducerea Zidului.
72
00:03:18,323 --> 00:03:20,491
Ne gândeam să-i spunem „Ducesa”.
73
00:03:21,159 --> 00:03:22,911
- E frumos, nu?
- Tu auzi ce spun?
74
00:03:22,911 --> 00:03:25,079
E din nou ca la Duce.
75
00:03:25,163 --> 00:03:28,625
Nu. Când le spune tuturor că s-a întors
și că Tim e mort, va fi ea însăși.
76
00:03:28,625 --> 00:03:32,086
Îi cunosc pe oamenii ăștia.
Vor pe cineva divin.
77
00:03:32,170 --> 00:03:34,422
Cineva mai presus de viață
care să-i conducă,
78
00:03:34,422 --> 00:03:37,508
ca Cher sau Peanut, păpușa Jeff Dunham.
79
00:03:37,592 --> 00:03:39,302
Deja se întoarce din morți!
80
00:03:39,302 --> 00:03:41,221
De asta, armura va fi cireașa de pe tort!
81
00:03:41,221 --> 00:03:42,805
Ei merită un lider cinstit.
82
00:03:42,889 --> 00:03:47,644
Cineva accesibil, ca George Washington
sau Dr. Dre. De la început, nu cel lacom.
83
00:03:47,644 --> 00:03:49,020
Deși face căști foarte bune.
84
00:03:49,020 --> 00:03:50,980
Știu doar că trebuie s-o păzim pe Pezlie.
85
00:03:51,064 --> 00:03:52,899
Trebuie să stea ascunsă, în siguranță.
86
00:03:52,899 --> 00:03:57,987
Toți suntem de acord. Nimeni nu trebuie
să afle de îngerul ăsta mic.
87
00:03:58,112 --> 00:03:59,948
Deci, care va fi? Ne conduci fiind tu?
88
00:03:59,948 --> 00:04:03,034
Sau ca salvatorul în armură șmecheră?
89
00:04:05,328 --> 00:04:08,414
Yummers, ești bine?
Am auzit ce s-a întâmplat cu Annie.
90
00:04:08,498 --> 00:04:11,376
Presupun că te gândești
la o răzbunare SF bizară?
91
00:04:11,376 --> 00:04:13,169
- Nu. Sunt bine.
- Stai, serios?
92
00:04:13,253 --> 00:04:15,630
Singura chestie care mă supără
e că mi-a luat așa mult
93
00:04:15,630 --> 00:04:17,757
să realizez că se pot face bani
din pariuri.
94
00:04:17,757 --> 00:04:19,884
Dar ce e bine e că, acum că ești singur,
95
00:04:19,968 --> 00:04:23,221
ai putea să vii
la întâlnirea replicilor cu mine.
96
00:04:23,221 --> 00:04:26,474
Sau am putea pluti împreună
pe norul meu Lakitu.
97
00:04:26,474 --> 00:04:28,184
L-am cumpărat cu punctele Nintendo Club
98
00:04:28,268 --> 00:04:30,436
trimise de guvern în recesiune.
99
00:04:30,520 --> 00:04:32,563
Eu nu merg la activități după școală.
100
00:04:32,647 --> 00:04:34,816
Eu sunt o activitate după școală.
101
00:04:35,692 --> 00:04:37,902
Ia te uită! E idiotul numărul unu.
102
00:04:37,986 --> 00:04:39,737
- Ce faci, rahatule?
- Bună asta!
103
00:04:39,821 --> 00:04:41,781
Am auzit de pariuri și vreau să mă bag.
104
00:04:42,782 --> 00:04:45,493
Bebelușul crede că se poate juca
cu băieții mari.
105
00:04:45,493 --> 00:04:48,621
Nimeni nu câștigă un pariu socio-politic
în fața noastră.
106
00:04:48,705 --> 00:04:49,706
Ce ai?
107
00:04:51,082 --> 00:04:54,377
50 de dolari că acei copii diferiți,
prințesa, creierul,
108
00:04:54,377 --> 00:04:58,214
băiatul rău, atletul și ciudata,
nu vor deveni prieteni.
109
00:04:58,298 --> 00:04:59,632
CONCERT DISEARĂ
BOYZ II THEM
110
00:05:07,598 --> 00:05:09,559
Fir-ar să fie! Dar sunt așa diferiți!
111
00:05:09,559 --> 00:05:11,060
Cum au putut forma o legătură?
112
00:05:11,144 --> 00:05:13,980
- Nu știi cum funcționează liceul?
- Dă-ne bani, cheliosule!
113
00:05:14,689 --> 00:05:17,650
- Am zis să ne dai bani, idiotule!
- Nu pot. Avem o mașină de făcut aur,
114
00:05:17,734 --> 00:05:19,736
dar am fost dependent de iubite
anul trecut
115
00:05:19,736 --> 00:05:21,612
și am făcut prea mult aur,
116
00:05:21,696 --> 00:05:23,156
deci acum aurul nu mai are valoare.
117
00:05:23,156 --> 00:05:25,283
Da, bine. Am mai auzit prostii din astea.
118
00:05:25,283 --> 00:05:27,201
E timpul să fii burgerit.
119
00:05:27,285 --> 00:05:29,620
Nu, nu mă mai burgeriți!
120
00:05:29,704 --> 00:05:32,373
Nu pot respira sub această hărțuire
cu temă carnală.
121
00:05:33,624 --> 00:05:34,751
Triplu sau nimic!
122
00:05:34,751 --> 00:05:38,671
- Ce ai spus?
- Triplu sau nimic. Pentru orice pariu.
123
00:05:38,755 --> 00:05:41,424
Bine! Și când pierzi de data asta,
ai face bine să ai bani,
124
00:05:41,424 --> 00:05:44,761
altfel, îți construim un fund
doar ca să-l umplem cu petarde.
125
00:05:48,348 --> 00:05:49,766
Ești un rege, Terry!
126
00:05:49,766 --> 00:05:51,851
Să punem niște Visine
în pupilele alea ciudate.
127
00:05:52,101 --> 00:05:54,395
- Se schimbă vântul.
- Poate atinge înălțimea maximă.
128
00:05:54,479 --> 00:05:55,772
- Holbează-te!
- Pot s-o fac.
129
00:05:56,272 --> 00:05:57,273
Pot s-o fac.
130
00:05:57,732 --> 00:06:01,110
Hei, extratereștri nenorociți!
Mi-ai atins cumva mașina?
131
00:06:01,194 --> 00:06:02,779
Gata, Glenn! A fost un accident.
132
00:06:02,779 --> 00:06:05,073
Terry se uită la glonțul nostru
133
00:06:05,073 --> 00:06:07,700
pe care l-am tras în aer
și a atins mașina cu cotul
134
00:06:07,784 --> 00:06:09,118
când își regla poziția.
135
00:06:09,202 --> 00:06:11,371
Nu știu ce naiba cuvinte ai zis.
136
00:06:11,371 --> 00:06:14,082
Tot ce știu e că nimeni
nu-mi atinge mașina! Înțeles?
137
00:06:14,082 --> 00:06:16,793
Asta e tot ce știi?
E un miracol că ai supraviețuit atât.
138
00:06:19,962 --> 00:06:21,589
Vai, Yum, pari distrus.
139
00:06:21,589 --> 00:06:23,966
Poate pentru că sociopații
de frați Hamburger
140
00:06:24,050 --> 00:06:26,177
mă vor omorî
în cel mai homoerotic mod posibil.
141
00:06:26,177 --> 00:06:29,138
Cred că Mark e supărat
fiindcă el și Betty s-au despărțit.
142
00:06:29,222 --> 00:06:31,015
Au omorât un oftalmolog vara trecută
143
00:06:31,099 --> 00:06:32,809
și nu mai puteau suporta vina.
144
00:06:32,809 --> 00:06:35,436
Stai, tu înțelegi
chestiile sociale de la școală?
145
00:06:35,812 --> 00:06:37,230
Da. Ador bârfele.
146
00:06:37,230 --> 00:06:40,316
Pot numi oricând cinci elevi
de clasa a XII-a cu tampoane cu votcă
147
00:06:40,400 --> 00:06:41,567
înfipte în fund.
148
00:06:41,651 --> 00:06:46,072
Cred că voi merge cu tine
la întâlnirea replicilor până la urmă.
149
00:06:46,072 --> 00:06:49,700
Vrei să petreci timp cu mine făcând
ce-mi place fără vreun motiv ascuns?
150
00:06:49,784 --> 00:06:53,746
Nu știu ce înseamnă „ascuns”,
așa că pot zice sincer, da!
151
00:06:56,207 --> 00:06:57,750
NIGERIA FRANȚA
152
00:06:59,961 --> 00:07:01,170
SE VOR ATINGE DIANE ȘI RITA?
153
00:07:01,254 --> 00:07:02,713
COTE: 6:1
154
00:07:05,675 --> 00:07:06,884
NEAPROBAT hulu
155
00:07:12,640 --> 00:07:14,517
BAZAR DE CĂRȚI DE ȘTIINȚĂ AZI
156
00:07:15,518 --> 00:07:16,436
ȘI-O VA TRAGE JIMMY NICKEL CU:
157
00:07:16,436 --> 00:07:17,895
A. O CANAPEA
B. O PLĂCINTĂ
158
00:07:17,979 --> 00:07:19,355
C. MAMA TA
D. TOATE VARIANTELE
159
00:07:27,905 --> 00:07:30,491
BEYBLADE RAR
160
00:07:30,658 --> 00:07:32,243
VA FACE CHER SEX CU CUMNATUL EI
TRACY MUELLER ARE DOUĂ SCROTURI
161
00:07:33,536 --> 00:07:35,121
ANTHONY ÎȘI VA PUTEA LUA O ZI LIBERĂ
12:1
162
00:07:39,333 --> 00:07:41,419
Măi să fie!
163
00:07:41,419 --> 00:07:45,173
E cel mai sexy nenorocit
de Beyblade din lume!
164
00:07:45,631 --> 00:07:46,924
Nu e orice Beyblade, Jesse.
165
00:07:47,008 --> 00:07:50,970
E Beyblade Burst 800 de platină,
ediția Takara Tomy.
166
00:07:50,970 --> 00:07:53,306
Sincer, m-a luat valul puțin.
167
00:07:53,306 --> 00:07:54,974
Ia-ți mâinile de pe articol, Pupa!
168
00:07:57,643 --> 00:08:00,021
Asta-mi va duce pariurile
la nivelul următor!
169
00:08:06,819 --> 00:08:09,864
Stai aici, soro! Îți împachetăm
comanda chiar acum.
170
00:08:09,864 --> 00:08:11,949
Am pus și niște peștișori gratis acolo.
171
00:08:12,033 --> 00:08:13,659
Bolul să fie cu tine!
172
00:08:13,743 --> 00:08:16,037
Orice ar face Cherie,
vă rog să o susțineți.
173
00:08:16,037 --> 00:08:19,624
Desigur. Nu oricine e
confortabil cu sfințenia.
174
00:08:19,624 --> 00:08:23,336
A trecut prin multe. Dar, în esența sa,
ea vrea să ne protejeze pe toți.
175
00:08:23,336 --> 00:08:26,422
Orice ar alege, zidul va fi stabil și...
176
00:08:28,007 --> 00:08:29,675
- Tim!
- E mort.
177
00:08:29,759 --> 00:08:32,178
- S-a întors greierele!
- Tim e mort.
178
00:08:33,221 --> 00:08:36,891
- Cherie? Nu, nu e posibil. Cum?
- Ce face?
179
00:08:36,891 --> 00:08:39,018
- Nu știu!
- Sunteți adulți
180
00:08:39,018 --> 00:08:42,563
care au fost micșorați, ca mine,
și meritați să știți adevărul.
181
00:08:42,647 --> 00:08:45,691
E o gaură în spatele zidului.
182
00:08:45,775 --> 00:08:48,402
Nu, nu așa.
183
00:08:48,486 --> 00:08:50,655
Știu deoarece Tim a încercat să mă omoare.
184
00:08:50,655 --> 00:08:53,324
M-a împins prin gaura aia în curtea lui.
185
00:08:53,324 --> 00:08:57,620
În ultimul an, am luptat să ajung înapoi,
condusă de răzbunare.
186
00:08:57,620 --> 00:09:00,915
Dar când am ajuns aici,
Tim era deja bolnav și pe moarte.
187
00:09:00,915 --> 00:09:05,419
V-a convins că Zidul e sigur,
când, de fapt, e o închisoare.
188
00:09:05,503 --> 00:09:07,672
Ciclul se încheie acum.
189
00:09:08,714 --> 00:09:12,718
Urmați-mă!
Vă arăt tuturor gaura către curte.
190
00:09:13,302 --> 00:09:14,971
DA. AȘA ESTE!
ÎNCĂ UN SPECTACOL DE TALENTE!
191
00:09:14,971 --> 00:09:19,642
Și tu ești vântul de sub pânza mea
192
00:09:19,642 --> 00:09:22,186
CONCURS DE TALENTE
193
00:09:22,270 --> 00:09:24,146
Lasă-ne cu romanțele!
194
00:09:25,606 --> 00:09:27,358
Și acum, talentul meu,
195
00:09:28,067 --> 00:09:32,488
dețin BeyBlade Burst 800 de platină,
ediția Takara Tomy.
196
00:09:32,572 --> 00:09:35,908
Rotirea inversă face ca acest Beyblade
să fie cel mai rapid de pe piață.
197
00:09:35,992 --> 00:09:38,953
Și marginea albăstruie de aici,
aici e rezistența, iubire!
198
00:09:38,953 --> 00:09:40,580
Beyblade-ul ăsta nu se va opri!
199
00:09:41,205 --> 00:09:42,331
Priviți!
200
00:09:44,292 --> 00:09:46,252
Știu că trebuia să fie
un spectacol de talente,
201
00:09:46,252 --> 00:09:51,340
dar e cel mai tare Beyblade din lume!
Yumyulack câștigă!
202
00:09:54,510 --> 00:09:57,013
Uau, Yumyulack! Ce Beyblade rar!
203
00:09:57,013 --> 00:09:58,639
Sigur ai câștigat toate pariurile.
204
00:09:58,723 --> 00:10:01,726
Normal. Fiindcă știe dramele școlii
mai bine decât oricine.
205
00:10:01,726 --> 00:10:03,811
De unde știi așa multe despre adolescenți?
206
00:10:03,811 --> 00:10:07,773
Știți extraterestra
urâtă cu care stăteam, Jesse?
207
00:10:07,857 --> 00:10:10,234
E o ratată obsedată de viețile oamenilor.
208
00:10:10,318 --> 00:10:12,987
Am păcălit-o să-mi spună secretele.
Inteligent, nu?
209
00:10:13,529 --> 00:10:15,406
Rahat! E chiar în spatele meu, așa-i?
210
00:10:15,406 --> 00:10:17,617
Fir-ar! E în spatele cortinei, nu?
211
00:10:17,617 --> 00:10:19,910
Rahat! Am sunat-o din greșeală, nu?
212
00:10:19,994 --> 00:10:22,204
Nu, omule. Plutește deasupra ta
pe un nor Lakitu.
213
00:10:22,705 --> 00:10:26,167
Uau, iată-mă în norul Lakitu
pe care voiam să-l împărțim!
214
00:10:26,167 --> 00:10:29,920
Dar acum? În niciun caz!
Nu mai stau cu un asemenea fraier.
215
00:10:30,004 --> 00:10:32,840
La naiba! Nu aș fi vorbit despre tine
dacă știam că ești aici!
216
00:10:32,840 --> 00:10:35,551
Nu mai merg vorbele dulci de data asta.
217
00:10:36,552 --> 00:10:37,762
Nu veni după mine.
218
00:10:37,762 --> 00:10:42,850
Jesse! Nu irosi norul să fii tristă!
Hai! Lasă-mă să te folosesc!
219
00:10:44,101 --> 00:10:45,645
Ce s-a întâmplat, fetițo?
220
00:10:45,645 --> 00:10:48,105
A observat cineva
că ai accent de Minnesota
221
00:10:48,189 --> 00:10:49,607
deși ești din spațiu?
222
00:10:49,607 --> 00:10:53,569
Credeam că eu și Yumyulack ne împrietenim,
dar se folosea de mine doar.
223
00:10:53,653 --> 00:10:56,947
Hei, nu plânge! Yumyulack e un rahat.
224
00:10:57,031 --> 00:10:58,658
Toți îl urâm atât de mult.
225
00:10:58,658 --> 00:11:01,786
Dar avea dreptate! Eu sunt atentă
la ceilalți copii din școală
226
00:11:01,786 --> 00:11:05,414
pentru că nu am propria sexcapadă.
227
00:11:05,498 --> 00:11:09,293
Am multe sexcapade prin măruntaiele mele
de metal rece. Vrei una?
228
00:11:09,377 --> 00:11:13,839
Mersi, Aisha, dar vorbim despre liceu.
Nu cred că înțelegi ce ne place.
229
00:11:13,923 --> 00:11:17,385
Ce zici de senzația popului coreean, BTK?
230
00:11:17,385 --> 00:11:18,761
Stai, vrei să spui BTS?
231
00:11:18,761 --> 00:11:21,305
Nu mi-i permit pe BTS. Du-te de aici!
232
00:11:21,389 --> 00:11:23,140
Aș prefera să fie BTS.
233
00:11:23,224 --> 00:11:26,852
Vrei șapte minute în rai cu o trupă
de băieți din Coreea de Sud sau nu?
234
00:11:28,646 --> 00:11:31,148
Să fim stânjeniți!
235
00:11:35,152 --> 00:11:37,071
Nu mai bate vântul. Arată bine.
236
00:11:37,071 --> 00:11:39,448
O să-ți pun ace în coloană
ca să rămâi treaz.
237
00:11:39,532 --> 00:11:40,741
- Bonus. Bagă-mi!
- Fir-ar!
238
00:11:40,825 --> 00:11:42,785
Hei! Plecați de pe proprietatea mea acum
239
00:11:42,785 --> 00:11:44,829
sau nu va ieși bine deloc!
240
00:11:44,829 --> 00:11:47,039
O vom face, Glenn,
imediat ce coboară glonțul.
241
00:11:47,123 --> 00:11:49,667
Da, calmează-te, Glenn!
Avem treabă cu glonțul de colecție!
242
00:11:49,667 --> 00:11:52,420
Nimeni nu vorbește așa cu Glenn!
Se termină acum!
243
00:11:52,420 --> 00:11:54,630
Pregătiți-vă pentru justiția Glenn!
244
00:11:55,047 --> 00:11:56,799
Hei, plecați de pe proprietatea mea!
245
00:11:56,799 --> 00:11:58,467
Încetează! Încerc să văd.
246
00:11:58,551 --> 00:12:01,762
Glenn, gata! Pălmuțele tale
nu vor mișca acul și știi asta.
247
00:12:05,683 --> 00:12:07,393
Care glonț e, Terry?
248
00:12:07,393 --> 00:12:09,311
Ăla? Vrei să știi?
249
00:12:09,854 --> 00:12:10,980
Bună încercare!
250
00:12:10,980 --> 00:12:14,358
Gloanțele alea sunt prea ieftine
să fie văzute de la distanță, idiotule.
251
00:12:15,776 --> 00:12:17,445
Mușcați-vă limba, obișnuiților!
252
00:12:17,445 --> 00:12:21,323
Băiatul vostru și-a cumpărat șmecheria
cu pariuri câștigate personal.
253
00:12:30,958 --> 00:12:32,668
Unde sunt? Ce se petrece?
254
00:12:34,044 --> 00:12:37,006
Sediul scolastic. Ce a mai rămas din el.
255
00:12:37,006 --> 00:12:38,132
Ochii mei!
256
00:12:38,132 --> 00:12:41,510
Industria târgului de cărți școlare
moare din cauza proștilor ca tine.
257
00:12:41,969 --> 00:12:44,096
Ce am făcut? De abia citesc.
258
00:12:44,764 --> 00:12:47,183
Când elevii cheltuiesc banii
pe pariuri de liceu,
259
00:12:47,183 --> 00:12:48,976
nu cheltuiesc banii pe cărți.
260
00:12:48,976 --> 00:12:50,686
Copiii pot face ce vor cu banii lor.
261
00:12:50,770 --> 00:12:52,980
- Nu îi dețineți voi.
- Serios?
262
00:12:52,980 --> 00:12:54,106
Aduceți-l aici!
263
00:12:54,648 --> 00:12:58,736
El e Andy Sinclair, a înființat
o strângere de fonduri pentru vagabonzi.
264
00:12:58,736 --> 00:13:02,156
Toți colegii și-au donat alocațiile
265
00:13:02,156 --> 00:13:04,241
acolo, în loc să doneze aici.
266
00:13:04,325 --> 00:13:06,911
Waldos, câte exemplare de
Dacă-i dai fursecuri unui șoarece
267
00:13:06,911 --> 00:13:08,162
a costat?
268
00:13:10,581 --> 00:13:12,792
Mai ai o săptămână să-mi aduci banii
269
00:13:12,792 --> 00:13:16,962
Sau e un peștișor, doi peștișori,
peștișor mort, tu peștișor.
270
00:13:23,719 --> 00:13:28,474
Acolo e. Calea către libertate.
Nimeni nu vă mai poate ascunde asa.
271
00:13:28,474 --> 00:13:29,642
Dar e periculos.
272
00:13:29,642 --> 00:13:33,729
Laudă lui Cherie
că ne-a arătat gaura gloriei.
273
00:13:33,813 --> 00:13:35,481
Ar trebui să fie noul nostru lider!
274
00:13:37,107 --> 00:13:41,403
- Nu! Refuz. Fără lideri!
- Dar avem nevoie de tine.
275
00:13:41,487 --> 00:13:44,323
Lăsați-mă să ies de aici!
Vreau aer proaspăt și Chipotle.
276
00:13:49,078 --> 00:13:50,704
V-am zic că e periculos.
277
00:13:51,080 --> 00:13:53,749
Înainte să te decizi că pleci, ascultă-mă.
278
00:13:53,833 --> 00:13:58,295
Avem nevoie de un guvern făcut din oameni
aleși din fiecare nivel al Zidului.
279
00:13:58,921 --> 00:14:02,174
Unul care nu se construiesc
case moderne de carton
280
00:14:02,258 --> 00:14:04,552
sau grădini de iarbă.
281
00:14:04,927 --> 00:14:07,763
Noi construim cu oameni, cu iubire
282
00:14:07,847 --> 00:14:10,599
și cu afurisitul de adevăr.
283
00:14:14,103 --> 00:14:15,563
Jesse, unde ești?
284
00:14:18,732 --> 00:14:19,984
Arăți grozav.
285
00:14:20,985 --> 00:14:23,779
Am avut șapte minute în rai cu BTK.
286
00:14:23,863 --> 00:14:27,366
Și apoi am mai avut încă 14.
287
00:14:27,366 --> 00:14:31,412
Nu mai sunt fraiera
căreia îi pasă de poveștile altora!
288
00:14:31,412 --> 00:14:34,874
- Jesse, nu-mi poți face asta!
- E nașpa să fii nașpa, om nașpa!
289
00:14:34,874 --> 00:14:38,127
- Ia de aici!
- Îmi pare rău pentru tot.
290
00:14:38,127 --> 00:14:41,422
Am început să fac pariuri
fiindcă eram supărat din cauza lui Annie.
291
00:14:41,422 --> 00:14:42,464
Nu am fost iub al ei.
292
00:14:42,548 --> 00:14:45,009
Mi-era rușine să fiu o glumă stupidă
și ascundeam asta.
293
00:14:45,009 --> 00:14:48,304
Dar am mers prea departe
și acum am sediul scolastic pe cap.
294
00:14:48,304 --> 00:14:51,682
Trebuie să fac cel mai mare pariu
din liceu sau niște sclavi
295
00:14:51,682 --> 00:14:55,102
o să se asigure
că o să am o zi teribil de proastă.
296
00:14:55,102 --> 00:14:58,188
Sunt prea evoluată
să-mi pese de asta, Yumyulack.
297
00:14:58,522 --> 00:15:01,108
Chiar voiam să zbor
pe norul Lakitu cu tine,
298
00:15:01,108 --> 00:15:02,318
dar acum nu mai vreau.
299
00:15:02,985 --> 00:15:06,322
- Chiar voiai?
- Desigur. Norul ăla poate merge oriunde.
300
00:15:07,156 --> 00:15:09,867
Poate că nu mai știu ce fac liceenii,
301
00:15:10,200 --> 00:15:12,953
- dar știu cine știe! Filmele!
- Serios?
302
00:15:13,037 --> 00:15:14,663
Nu sunt făcute de tipi albi, bogați?
303
00:15:14,747 --> 00:15:16,165
Nu, sunt foarte precise.
304
00:15:16,165 --> 00:15:17,541
Ești cel mai tare!
305
00:15:17,625 --> 00:15:19,168
De aici!
306
00:15:19,168 --> 00:15:21,378
Nimic nu te va pune la pământ!
307
00:15:21,462 --> 00:15:22,671
Ești cel mai tare!
308
00:15:22,755 --> 00:15:24,173
De aici!
309
00:15:24,173 --> 00:15:26,592
Nimic nu te va pune la pământ!
310
00:15:26,592 --> 00:15:27,885
Ești cel mai tare!
311
00:15:27,885 --> 00:15:29,303
De aici!
312
00:15:29,303 --> 00:15:30,387
Nimic nu te va...
313
00:15:31,180 --> 00:15:33,891
Ar fi trebuit să mă uit
la filme din astea acum mult timp.
314
00:15:33,891 --> 00:15:36,727
Acum știu totul despre liceu
și cum o să fac rost de bani.
315
00:15:36,727 --> 00:15:38,687
Va fi greu să găsesc
un adolescent vârcolac.
316
00:15:38,771 --> 00:15:39,897
Mă ocup eu.
317
00:15:41,440 --> 00:15:43,359
Frate, chiar ai pariat 50 la 1
318
00:15:43,359 --> 00:15:45,361
că se vor întâmpla toate astea la meci?
319
00:15:45,361 --> 00:15:47,780
Da. Fiindcă eu cred în miracole.
320
00:15:47,780 --> 00:15:50,074
Cred că există magie în lume și că...
321
00:15:50,074 --> 00:15:52,159
- Sfinte Sisoe, ce idiot!
- Acceptăm pariul.
322
00:15:52,451 --> 00:15:53,911
Eu, eu, eu!
323
00:15:54,870 --> 00:15:56,956
Nu, Pupa, nu paria pe asta.
E o escrocherie.
324
00:15:59,208 --> 00:16:01,085
Doamne, Corvo! Începe să cadă!
325
00:16:01,085 --> 00:16:03,045
Glonțul vine la tăticii lui!
326
00:16:03,045 --> 00:16:04,630
Am pus o vestă anti-glonț aici.
327
00:16:04,630 --> 00:16:07,132
Da, omule!
Ideile tale te-au făcut să fii lider.
328
00:16:07,216 --> 00:16:08,509
Se apropie. Se...
329
00:16:08,759 --> 00:16:09,760
La naiba, da!
330
00:16:10,970 --> 00:16:12,763
Nu! L-am pierdut!
331
00:16:12,763 --> 00:16:14,640
La naiba! De ce ai făcut asta?
Nemernicule!
332
00:16:14,640 --> 00:16:16,934
Pentru că America, târfelor! Fac ce vreau!
333
00:16:16,934 --> 00:16:20,145
Trebuie să respectați
mașinile dacă veți locui aici.
334
00:16:20,229 --> 00:16:22,856
Regulile culturii mașinilor!
Să mă pupați undeva!
335
00:16:25,067 --> 00:16:27,319
- E acolo! În piciorul lui!
- Da! Am recuperat glonțul.
336
00:16:27,403 --> 00:16:28,988
Osul lui Glenn l-a protejat.
337
00:16:28,988 --> 00:16:33,283
Ajutor, am fost împușcat de extratereștri.
Ajutor!
338
00:16:34,493 --> 00:16:37,454
Crezi că ăsta a fost
cel mai bun plan, să renunți?
339
00:16:37,538 --> 00:16:41,000
Nu știu, dar nu pot s-o ascund pe Pezlie
fiind lider.
340
00:16:41,000 --> 00:16:44,169
- Secretele de genul ăsta nu durează.
- Oamenii vor ieși prin gaură.
341
00:16:44,503 --> 00:16:46,338
- S-ar putea răni.
- Da, așa va fi.
342
00:16:46,422 --> 00:16:48,966
Dar trebuie să plătești prețul
pentru a fi liber.
343
00:16:49,550 --> 00:16:51,385
Nimic nu va mai fi la fel.
344
00:16:51,385 --> 00:16:54,847
Da, oamenii vor încerca
din nou să fie mari.
345
00:16:54,847 --> 00:16:57,224
Nu știu dacă vor mai reuși acum.
346
00:16:57,599 --> 00:17:00,769
Dar noi suntem wallieni, vom rezista.
347
00:17:01,145 --> 00:17:03,480
Cei care rămân vor construi
o lume mai bună.
348
00:17:03,564 --> 00:17:04,565
ZIUA ALEGERILOR!
349
00:17:04,565 --> 00:17:05,524
Votați aici
Urna de vot
350
00:17:05,524 --> 00:17:07,609
Nimeni nu ne va salva.
351
00:17:07,735 --> 00:17:08,569
ALEGERILE ZIDULUI AZI! VOT
352
00:17:08,569 --> 00:17:10,279
O să ne salvăm unul pe celălalt.
353
00:17:10,779 --> 00:17:12,364
BUN VENIT, REPREZENTANȚI AI ZIDULUI
354
00:17:15,492 --> 00:17:16,452
Chiar au curățat totul.
355
00:17:16,452 --> 00:17:19,872
Iată-te, după ce ai zis
că nu vrei să fii lider.
356
00:17:19,872 --> 00:17:22,416
Dă vina pe nivelul 12. Oamenii m-au ales.
357
00:17:22,875 --> 00:17:24,752
Bun venit! Vă rog, ocupați-vă locurile.
358
00:17:24,752 --> 00:17:27,963
Ce moment interesant și istoric
pentru noi toți.
359
00:17:28,047 --> 00:17:31,550
Atât de multe vieți s-au pierdut
în călătoria pentru a ajunge așa departe.
360
00:17:32,009 --> 00:17:33,343
Suflete pe care nu le vom uita.
361
00:17:33,427 --> 00:17:34,303
NU INTRAȚI
DAUNE DE INUNDAȚIE
362
00:17:34,303 --> 00:17:36,847
Viața aici poate fi grea, dar cu voi,
363
00:17:36,847 --> 00:17:39,683
un guvern stabil pentru prima dată,
364
00:17:39,767 --> 00:17:43,979
oamenii Zidului pot trăi
în pace în sfârșit.
365
00:17:52,905 --> 00:17:57,743
Arată bine în roz!
Și am venit în America în pantaloni!
366
00:18:01,955 --> 00:18:04,875
Jesse, dacă azi voi fi ucis
de un personaj iubit de copii,
367
00:18:04,875 --> 00:18:07,461
vreau să știi că am
o familie secretă în Austin.
368
00:18:07,461 --> 00:18:12,007
Trebuie să-i găsești, să le zici
că-i iubesc și că sunt extraterestru.
369
00:18:24,186 --> 00:18:25,437
PARIURI CARE TREBUIE CÂȘTIGATE
CA SĂ NU FIU UCIS
370
00:18:26,897 --> 00:18:28,732
Doamna Perry îl pupă pe Dylan!
371
00:18:28,816 --> 00:18:30,818
- Asta nu face parte din plan.
- Ai răbdare.
372
00:18:30,818 --> 00:18:35,114
Nu sunt elev. Sunt un jurnalist sub
acoperire care expune hărțuirea în școli.
373
00:18:35,739 --> 00:18:36,782
Sub acoperire să expună hărțuirea în școli
374
00:18:36,782 --> 00:18:38,450
Ne-ai furat momentul!
375
00:18:38,534 --> 00:18:41,703
Nu ne respecți
stilul de dans neconvențional!
376
00:18:43,205 --> 00:18:44,123
Lupta majoretelor
377
00:18:44,123 --> 00:18:45,958
Trebuie doar să câștig jocul cel mare!
378
00:18:45,958 --> 00:18:47,209
Nu cobi!
379
00:18:52,840 --> 00:18:54,675
Doi adolescenți vârcolaci!
380
00:18:54,675 --> 00:18:58,178
Nu! Nu se poate una ca asta!
381
00:19:02,641 --> 00:19:03,851
FINALA ACASĂ 52 - VIZITATORI 54
382
00:19:03,851 --> 00:19:06,145
- Sunt terminat.
- Rahat!
383
00:19:07,187 --> 00:19:09,022
Trebuie să zburăm!
384
00:19:09,106 --> 00:19:12,860
Cine ar fi prezis că ambele echipe
vor avea adolescenți vârcolaci?
385
00:19:12,860 --> 00:19:15,445
Atunci de ce naiba ai face un pariu
cu mizerabilul ăsta
386
00:19:15,529 --> 00:19:17,823
că e posibil să se întâmple?
Îți va lua toți banii!
387
00:19:17,823 --> 00:19:19,867
- Du-te naibii, Clark!
- Ba tu!
388
00:19:19,867 --> 00:19:21,910
Ai burgerit Hamburgerii.
389
00:19:21,994 --> 00:19:23,078
Înghite-ți cuvintele!
390
00:19:28,417 --> 00:19:31,044
Dacă ne grăbim, putem sări în râu
să ajungem în Mexic.
391
00:19:31,128 --> 00:19:33,672
Va dura câteva luni,
dar e greu să faci planuri pe fugă
392
00:19:33,672 --> 00:19:35,174
în același timp.
393
00:19:38,010 --> 00:19:41,096
Unde sunt cei 82.000,63 de dolari ai mei?
394
00:19:41,180 --> 00:19:43,348
Am 63 de cenți și o idee grozavă
395
00:19:43,432 --> 00:19:47,186
pentru a parodie a filmului Clifford,
marele câine roșu pe care ți-o dau gratis,
396
00:19:47,186 --> 00:19:48,896
atâta timp cât rețin drepturile TV.
397
00:19:48,896 --> 00:19:50,898
Ăsta e autobuzul cuțitului magic.
398
00:19:50,898 --> 00:19:55,527
E timpul pentru o minunată aventură
educațională în pieptul tău.
399
00:19:58,280 --> 00:19:59,615
Pupa e aici.
400
00:19:59,990 --> 00:20:02,618
Pupa, trebuie să-mi dai
niște bani, repede!
401
00:20:02,826 --> 00:20:03,869
Beyblade.
402
00:20:03,869 --> 00:20:06,079
Acel Beyblade nu face mai mult de...
403
00:20:07,497 --> 00:20:10,167
În numele lui Dumnezeu, dă-i ceva!
404
00:20:10,167 --> 00:20:13,170
E un vârf de bătălie
cu margine albăstruie înghețată!
405
00:20:13,170 --> 00:20:15,631
Nu mai explica precum proștilor și fă-o!
406
00:20:18,258 --> 00:20:21,845
Să te gândești de două ori
înainte să te pui cu editurile de copii,
407
00:20:21,929 --> 00:20:23,305
mizerabilule!
408
00:20:25,891 --> 00:20:28,310
Care e statutul limitărilor privind
implicarea indirectă
409
00:20:28,310 --> 00:20:29,394
în împușcarea cuiva?
410
00:20:29,478 --> 00:20:32,522
Bing zice că șapte ani, dar Facebook
zice că Biden a pierdut alegerile.
411
00:20:32,606 --> 00:20:35,025
Trebuie doar să-l ascundem pe Glenn
vreo șapte ani
412
00:20:35,025 --> 00:20:37,194
- și vom scăpa.
- Sună la ambulanță odată!
413
00:20:37,194 --> 00:20:38,487
Unde poți ascunde un om
414
00:20:38,487 --> 00:20:40,405
fără să-l audă nimeni cerând ajutor?
415
00:20:41,949 --> 00:20:42,950
Am putea...
416
00:20:42,950 --> 00:20:45,702
Să-l trimitem în orbită
într-o criocameră să înconjoare orbita
417
00:20:45,786 --> 00:20:48,622
într-o animație suspendată
până trec cei șapte ani?
418
00:20:48,622 --> 00:20:49,998
Și apoi să ne pupăm?
419
00:20:50,082 --> 00:20:51,208
- Poate.
- Asta înseamnă nu.
420
00:20:51,208 --> 00:20:53,043
Nu. Înseamnă că e posibil.
421
00:20:53,377 --> 00:20:55,587
Nu. Gata! Nu faceți asta, vă rog!
422
00:20:55,671 --> 00:20:59,091
Nu ar fi trebuit să-mi fetișizez mașina.
E vina mea. Ajutor!
423
00:20:59,091 --> 00:21:01,760
E vina mea, serios. Sunt nesigur.
Vă rog, nu faceți asta!
424
00:21:01,760 --> 00:21:04,179
- E ca în Mănâncă, roagă-te, iubește.
- Ajutor, vă rog!
425
00:21:04,263 --> 00:21:06,306
Nu vreau să fiu pe orbită.
426
00:21:10,519 --> 00:21:12,145
Va fi bine acolo sus?
427
00:21:12,229 --> 00:21:13,981
Sigur. Calculele mele nu sunt greșite.
428
00:21:13,981 --> 00:21:16,566
Asta dacă există
vreun satelit neînregistrat.
429
00:21:31,123 --> 00:21:33,959
Călcâiele sus, Terry! Da, te rog!
430
00:21:34,751 --> 00:21:37,296
Trebuie să recunoști,
facem o echipă pe cinste.
431
00:21:37,296 --> 00:21:40,882
Nu știu ce ne-a apropiat,
glonțul sau contul de OnlyFans.
432
00:21:41,341 --> 00:21:44,386
Mersi că ai încercat să mă salvezi
după ce m-am comportat urât.
433
00:21:44,386 --> 00:21:45,929
- Frumos din partea ta.
- A trebuit.
434
00:21:46,013 --> 00:21:48,724
Ești cel mai apropiat
echivalent de un frate.
435
00:21:48,724 --> 00:21:53,437
Aș vrea să știu de unde a venit
al doilea vârcolac. Pupa a avut noroc.
436
00:21:53,437 --> 00:21:56,398
Fără el, nu putea face rost
de Beyblade-ul ăla.
437
00:21:56,857 --> 00:21:59,860
Crezi că toți ceilalți copii puși
în situații de film vor fi bine?
438
00:21:59,860 --> 00:22:03,196
Arăt ca un prezicător? Nu cred.
439
00:22:04,906 --> 00:22:07,909
Jimmy Nickels s-a angajat la Mobilierul
lui Ashley. Nu o cunoaște niciodată.
440
00:22:08,410 --> 00:22:11,163
Doamna Draggle a ieșit cu mită
din industria editorială
441
00:22:11,163 --> 00:22:12,914
și acum construiește școli în Nicaragua.
442
00:22:13,623 --> 00:22:16,668
Annie e o târfă. La naiba cu ea!
Nu o voi ierta niciodată.
443
00:22:17,127 --> 00:22:19,087
Mark și Clark Hamburger
au făcut un test ADN
444
00:22:19,171 --> 00:22:20,505
să vadă dacă sunt gemeni sau doar frați.
445
00:22:20,589 --> 00:22:23,967
Se pare că sunt tată și fiu.
446
00:22:24,051 --> 00:22:27,596
Stai, arată de aceeași vârstă.
Cum pot fi tată și fiu?
447
00:22:27,596 --> 00:22:30,974
Ar trebui să fie o glumă?
448
00:22:31,058 --> 00:22:32,601
Pare un scenariu prost...
449
00:22:32,601 --> 00:22:34,478
Dar sunt doar tipul cu subtitrările,
ce știu eu?
450
00:22:34,478 --> 00:22:38,565
Scuze. Zi grea. Trebuia să fac subtitrări
451
00:22:38,565 --> 00:22:43,153
pentru Războiul Stelelor, dar au mers
la tipul de la Fincher's, ca de obicei.
452
00:22:43,153 --> 00:22:47,824
La naiba. Nu-mi vine să cred că am făcut-o
târfă pe copila aia acum câteva cadre.
453
00:22:47,908 --> 00:22:51,286
La ce mă gândeam? Sunt un dezastru.
454
00:22:51,370 --> 00:22:53,622
Super recunoscător pentru slujba asta.
Vă rog, nu mă concediați!
455
00:23:04,674 --> 00:23:06,802
Unde sunt? Unde mi-e mașina?
456
00:23:07,177 --> 00:23:10,013
Sunteți arestat pentru pilotatul
unui criopod fără licență
457
00:23:10,097 --> 00:23:11,598
într-o nebulă rezidențială.
458
00:23:11,598 --> 00:23:12,557
Tare!
459
00:23:57,185 --> 00:23:59,187
Subtitrarea: Cristina Bogza