1 00:00:07,007 --> 00:00:08,508 LICEUL JAMES EARL JONES VĂ RUGĂM, NU HRĂNIȚI FANTOMELE 2 00:00:09,009 --> 00:00:10,802 Mi-am mai făcut câteva tatuaje. 3 00:00:10,802 --> 00:00:12,721 Uitați! E simbolul tribal pentru DiGiorno. 4 00:00:13,722 --> 00:00:15,598 Bine că nu e pizzeria. 5 00:00:15,682 --> 00:00:17,892 Atenție, elevi, așa cum facem în fiecare lună, 6 00:00:17,976 --> 00:00:20,353 e timpul să anunțăm care e cel mai bun cuplu. 7 00:00:20,437 --> 00:00:23,982 Aplauze pentru Annie și Yumyulack! 8 00:00:24,482 --> 00:00:27,110 - Așa da, frate! - Ți-am zis eu, fiule! 9 00:00:27,110 --> 00:00:29,571 Dați-mi banii chiar acum! 10 00:00:29,571 --> 00:00:32,907 - Ce se întâmplă aici? - Trebuie să-ți spun ceva. 11 00:00:32,991 --> 00:00:36,911 Iub, poți să-mi orice în intervalul de 2000-5000 de herți, 12 00:00:36,995 --> 00:00:38,204 altfel n-aud nimic. 13 00:00:38,288 --> 00:00:41,583 Iub, lumea de la școală a pus pariu că sunt așa sexy, 14 00:00:41,583 --> 00:00:43,710 încât aș putea câștiga premiul cu oricine. 15 00:00:43,710 --> 00:00:47,422 Chiar cu un tip jegărit, ca un bețișor de urechi din filme Pixar, ca tine. 16 00:00:47,881 --> 00:00:52,302 Dar eu nu mă așteptam la ceva. Să mă îndrăgostesc pe bune de tine. 17 00:00:52,302 --> 00:00:54,262 Nu-mi vine să cred. 18 00:00:54,262 --> 00:00:56,222 E în regulă dacă te-ai enervat. Înțeleg. 19 00:00:56,306 --> 00:01:00,935 Nu sunt nervos. Nu știam că poți pune pariu pe chestii din liceu. E grozav! 20 00:01:01,436 --> 00:01:02,979 O să pariez pe tot! 21 00:01:03,063 --> 00:01:04,647 Nu cred că asta trebuia să înveți... 22 00:01:04,731 --> 00:01:07,192 O să fie ca în filmul Molly's Game! 23 00:01:08,276 --> 00:01:10,153 Planeta Shlorp era o utopie perfectă. 24 00:01:10,904 --> 00:01:12,322 Până când a lovit asteroidul. 25 00:01:13,531 --> 00:01:15,825 O sută de adulți și replicile lor au primit o pupă 26 00:01:15,909 --> 00:01:17,744 și au evadat în spațiu, 27 00:01:17,744 --> 00:01:20,246 căutând case noi în lumi nelocuite. 28 00:01:20,955 --> 00:01:23,708 Noi am ajuns pe Pământ, eșuați pe o planetă deja suprapopulată. 29 00:01:23,792 --> 00:01:25,502 Așa e, eu am vorbit în tot acest timp. 30 00:01:25,502 --> 00:01:27,504 Sunt cel care ține pupa. Numele meu e Korvo. 31 00:01:27,504 --> 00:01:30,131 Ăsta e serialul meu. Am scăpat pupa, m-ați văzut? 32 00:01:30,215 --> 00:01:33,009 E ridicol. Urăsc Pământul. E o casă oribilă. 33 00:01:33,093 --> 00:01:36,054 Oamenii sunt proști și derutează. S-ar bucura să meargă pe Marte. 34 00:01:36,054 --> 00:01:38,473 Ați fost vreodată pe Marte? Eu am fost o dată. 35 00:01:38,473 --> 00:01:40,558 Nu e mișto, nu e nici măcar un Starbucks. 36 00:01:49,901 --> 00:01:52,570 Pune mâna, Korvy! Aceste ouă de pedi sunt uimitoare. 37 00:01:52,654 --> 00:01:55,281 Mi-am ras toată placa de pe tălpi și acum pot gusta podeaua iar! 38 00:01:55,365 --> 00:01:58,034 Terry, e piele moartă pe podea. E dezgustător. 39 00:01:58,118 --> 00:01:59,536 O, Doamne! 40 00:02:00,954 --> 00:02:03,331 Dacă e ce cred eu, o s-o iau complet razna! 41 00:02:03,331 --> 00:02:05,875 E aici! Unicul glonț marca Vodka Crystal Skull, 42 00:02:05,959 --> 00:02:08,920 semnat de Mark Hamill, câștigat la licitația de pe eBay! 43 00:02:08,920 --> 00:02:10,797 E mai frumos decât îmi puteam imagina. 44 00:02:10,797 --> 00:02:13,383 Să facem niște poze, să-mi fac grupul de gloanțe 45 00:02:13,383 --> 00:02:14,592 să fiarbă de invidie. 46 00:02:14,676 --> 00:02:18,221 Cine are cea mai rară muniție acum, Denise, panaramo? 47 00:02:18,596 --> 00:02:20,974 Hai să facem o poză ca în Îngerii lui Charlie. 48 00:02:22,142 --> 00:02:25,353 Nu mă băga în seamă, vreau să eman energia lui Lucy Liu. 49 00:02:25,353 --> 00:02:26,896 Stai, nu pozăm ca Kristen Stewart? 50 00:02:26,980 --> 00:02:28,690 Nu! I-au ajuns filmele alea. 51 00:02:29,983 --> 00:02:32,819 Nu! Fir-ar, glonțul nostru. Am tras cu prețiosul nostru. 52 00:02:32,819 --> 00:02:34,863 La naiba, Terry! Glonțul ăla era unic! 53 00:02:34,863 --> 00:02:36,114 Nu găsești articole cu votcă 54 00:02:36,114 --> 00:02:38,408 semnate de vedete din reclamele Uber Eats oriunde. 55 00:02:38,408 --> 00:02:39,534 - Stai, îl văd! - Ce? 56 00:02:39,534 --> 00:02:42,495 Am tras direct în sus și văd foarte bine, pentru că mă masturbez mult. 57 00:02:42,579 --> 00:02:43,872 Holbează-te la el! 58 00:02:45,206 --> 00:02:46,332 A început să cadă? 59 00:02:46,416 --> 00:02:48,543 Nu e un amărât de glonț trage-în-aer 60 00:02:48,543 --> 00:02:51,588 când-câștigă-Dodgers, Korvo. E foarte aerodinamic. 61 00:02:51,588 --> 00:02:52,839 Va rămâne acolo ceva timp. 62 00:02:52,839 --> 00:02:54,257 Trebuie să-l prindem 63 00:02:54,257 --> 00:02:56,009 înainte să-și piardă valoarea. 64 00:02:56,009 --> 00:02:58,845 Se duce în sus. Pot s-o fac. Asigură-te că nu mă distrage nimic. 65 00:02:58,845 --> 00:02:59,846 Așa o să fac! 66 00:03:00,555 --> 00:03:02,140 APROBAT hulu 67 00:03:03,808 --> 00:03:05,768 Ce-i cu armura asta comic de mare? 68 00:03:05,852 --> 00:03:09,856 Avem un plan uimitor. E pentru Cherie. O s-o facă să pară uriașă, nu? 69 00:03:09,856 --> 00:03:12,442 Da, dacă se poate mișca în ea. Cu cine se luptă? 70 00:03:12,442 --> 00:03:15,195 E concepută pentru a inspira, nu pentru luptă. 71 00:03:15,195 --> 00:03:18,239 O poate purta când preia conducerea Zidului. 72 00:03:18,323 --> 00:03:20,491 Ne gândeam să-i spunem „Ducesa”. 73 00:03:21,159 --> 00:03:22,911 - E frumos, nu? - Tu auzi ce spun? 74 00:03:22,911 --> 00:03:25,079 E din nou ca la Duce. 75 00:03:25,163 --> 00:03:28,625 Nu. Când le spune tuturor că s-a întors și că Tim e mort, va fi ea însăși. 76 00:03:28,625 --> 00:03:32,086 Îi cunosc pe oamenii ăștia. Vor pe cineva divin. 77 00:03:32,170 --> 00:03:34,422 Cineva mai presus de viață care să-i conducă, 78 00:03:34,422 --> 00:03:37,508 ca Cher sau Peanut, păpușa Jeff Dunham. 79 00:03:37,592 --> 00:03:39,302 Deja se întoarce din morți! 80 00:03:39,302 --> 00:03:41,221 De asta, armura va fi cireașa de pe tort! 81 00:03:41,221 --> 00:03:42,805 Ei merită un lider cinstit. 82 00:03:42,889 --> 00:03:47,644 Cineva accesibil, ca George Washington sau Dr. Dre. De la început, nu cel lacom. 83 00:03:47,644 --> 00:03:49,020 Deși face căști foarte bune. 84 00:03:49,020 --> 00:03:50,980 Știu doar că trebuie s-o păzim pe Pezlie. 85 00:03:51,064 --> 00:03:52,899 Trebuie să stea ascunsă, în siguranță. 86 00:03:52,899 --> 00:03:57,987 Toți suntem de acord. Nimeni nu trebuie să afle de îngerul ăsta mic. 87 00:03:58,112 --> 00:03:59,948 Deci, care va fi? Ne conduci fiind tu? 88 00:03:59,948 --> 00:04:03,034 Sau ca salvatorul în armură șmecheră? 89 00:04:05,328 --> 00:04:08,414 Yummers, ești bine? Am auzit ce s-a întâmplat cu Annie. 90 00:04:08,498 --> 00:04:11,376 Presupun că te gândești la o răzbunare SF bizară? 91 00:04:11,376 --> 00:04:13,169 - Nu. Sunt bine. - Stai, serios? 92 00:04:13,253 --> 00:04:15,630 Singura chestie care mă supără e că mi-a luat așa mult 93 00:04:15,630 --> 00:04:17,757 să realizez că se pot face bani din pariuri. 94 00:04:17,757 --> 00:04:19,884 Dar ce e bine e că, acum că ești singur, 95 00:04:19,968 --> 00:04:23,221 ai putea să vii la întâlnirea replicilor cu mine. 96 00:04:23,221 --> 00:04:26,474 Sau am putea pluti împreună pe norul meu Lakitu. 97 00:04:26,474 --> 00:04:28,184 L-am cumpărat cu punctele Nintendo Club 98 00:04:28,268 --> 00:04:30,436 trimise de guvern în recesiune. 99 00:04:30,520 --> 00:04:32,563 Eu nu merg la activități după școală. 100 00:04:32,647 --> 00:04:34,816 Eu sunt o activitate după școală. 101 00:04:35,692 --> 00:04:37,902 Ia te uită! E idiotul numărul unu. 102 00:04:37,986 --> 00:04:39,737 - Ce faci, rahatule? - Bună asta! 103 00:04:39,821 --> 00:04:41,781 Am auzit de pariuri și vreau să mă bag. 104 00:04:42,782 --> 00:04:45,493 Bebelușul crede că se poate juca cu băieții mari. 105 00:04:45,493 --> 00:04:48,621 Nimeni nu câștigă un pariu socio-politic în fața noastră. 106 00:04:48,705 --> 00:04:49,706 Ce ai? 107 00:04:51,082 --> 00:04:54,377 50 de dolari că acei copii diferiți, prințesa, creierul, 108 00:04:54,377 --> 00:04:58,214 băiatul rău, atletul și ciudata, nu vor deveni prieteni. 109 00:04:58,298 --> 00:04:59,632 CONCERT DISEARĂ BOYZ II THEM 110 00:05:07,598 --> 00:05:09,559 Fir-ar să fie! Dar sunt așa diferiți! 111 00:05:09,559 --> 00:05:11,060 Cum au putut forma o legătură? 112 00:05:11,144 --> 00:05:13,980 - Nu știi cum funcționează liceul? - Dă-ne bani, cheliosule! 113 00:05:14,689 --> 00:05:17,650 - Am zis să ne dai bani, idiotule! - Nu pot. Avem o mașină de făcut aur, 114 00:05:17,734 --> 00:05:19,736 dar am fost dependent de iubite anul trecut 115 00:05:19,736 --> 00:05:21,612 și am făcut prea mult aur, 116 00:05:21,696 --> 00:05:23,156 deci acum aurul nu mai are valoare. 117 00:05:23,156 --> 00:05:25,283 Da, bine. Am mai auzit prostii din astea. 118 00:05:25,283 --> 00:05:27,201 E timpul să fii burgerit. 119 00:05:27,285 --> 00:05:29,620 Nu, nu mă mai burgeriți! 120 00:05:29,704 --> 00:05:32,373 Nu pot respira sub această hărțuire cu temă carnală. 121 00:05:33,624 --> 00:05:34,751 Triplu sau nimic! 122 00:05:34,751 --> 00:05:38,671 - Ce ai spus? - Triplu sau nimic. Pentru orice pariu. 123 00:05:38,755 --> 00:05:41,424 Bine! Și când pierzi de data asta, ai face bine să ai bani, 124 00:05:41,424 --> 00:05:44,761 altfel, îți construim un fund doar ca să-l umplem cu petarde. 125 00:05:48,348 --> 00:05:49,766 Ești un rege, Terry! 126 00:05:49,766 --> 00:05:51,851 Să punem niște Visine în pupilele alea ciudate. 127 00:05:52,101 --> 00:05:54,395 - Se schimbă vântul. - Poate atinge înălțimea maximă. 128 00:05:54,479 --> 00:05:55,772 - Holbează-te! - Pot s-o fac. 129 00:05:56,272 --> 00:05:57,273 Pot s-o fac. 130 00:05:57,732 --> 00:06:01,110 Hei, extratereștri nenorociți! Mi-ai atins cumva mașina? 131 00:06:01,194 --> 00:06:02,779 Gata, Glenn! A fost un accident. 132 00:06:02,779 --> 00:06:05,073 Terry se uită la glonțul nostru 133 00:06:05,073 --> 00:06:07,700 pe care l-am tras în aer și a atins mașina cu cotul 134 00:06:07,784 --> 00:06:09,118 când își regla poziția. 135 00:06:09,202 --> 00:06:11,371 Nu știu ce naiba cuvinte ai zis. 136 00:06:11,371 --> 00:06:14,082 Tot ce știu e că nimeni nu-mi atinge mașina! Înțeles? 137 00:06:14,082 --> 00:06:16,793 Asta e tot ce știi? E un miracol că ai supraviețuit atât. 138 00:06:19,962 --> 00:06:21,589 Vai, Yum, pari distrus. 139 00:06:21,589 --> 00:06:23,966 Poate pentru că sociopații de frați Hamburger 140 00:06:24,050 --> 00:06:26,177 mă vor omorî în cel mai homoerotic mod posibil. 141 00:06:26,177 --> 00:06:29,138 Cred că Mark e supărat fiindcă el și Betty s-au despărțit. 142 00:06:29,222 --> 00:06:31,015 Au omorât un oftalmolog vara trecută 143 00:06:31,099 --> 00:06:32,809 și nu mai puteau suporta vina. 144 00:06:32,809 --> 00:06:35,436 Stai, tu înțelegi chestiile sociale de la școală? 145 00:06:35,812 --> 00:06:37,230 Da. Ador bârfele. 146 00:06:37,230 --> 00:06:40,316 Pot numi oricând cinci elevi de clasa a XII-a cu tampoane cu votcă 147 00:06:40,400 --> 00:06:41,567 înfipte în fund. 148 00:06:41,651 --> 00:06:46,072 Cred că voi merge cu tine la întâlnirea replicilor până la urmă. 149 00:06:46,072 --> 00:06:49,700 Vrei să petreci timp cu mine făcând ce-mi place fără vreun motiv ascuns? 150 00:06:49,784 --> 00:06:53,746 Nu știu ce înseamnă „ascuns”, așa că pot zice sincer, da! 151 00:06:56,207 --> 00:06:57,750 NIGERIA FRANȚA 152 00:06:59,961 --> 00:07:01,170 SE VOR ATINGE DIANE ȘI RITA? 153 00:07:01,254 --> 00:07:02,713 COTE: 6:1 154 00:07:05,675 --> 00:07:06,884 NEAPROBAT hulu 155 00:07:12,640 --> 00:07:14,517 BAZAR DE CĂRȚI DE ȘTIINȚĂ AZI 156 00:07:15,518 --> 00:07:16,436 ȘI-O VA TRAGE JIMMY NICKEL CU: 157 00:07:16,436 --> 00:07:17,895 A. O CANAPEA B. O PLĂCINTĂ 158 00:07:17,979 --> 00:07:19,355 C. MAMA TA D. TOATE VARIANTELE 159 00:07:27,905 --> 00:07:30,491 BEYBLADE RAR 160 00:07:30,658 --> 00:07:32,243 VA FACE CHER SEX CU CUMNATUL EI TRACY MUELLER ARE DOUĂ SCROTURI 161 00:07:33,536 --> 00:07:35,121 ANTHONY ÎȘI VA PUTEA LUA O ZI LIBERĂ 12:1 162 00:07:39,333 --> 00:07:41,419 Măi să fie! 163 00:07:41,419 --> 00:07:45,173 E cel mai sexy nenorocit de Beyblade din lume! 164 00:07:45,631 --> 00:07:46,924 Nu e orice Beyblade, Jesse. 165 00:07:47,008 --> 00:07:50,970 E Beyblade Burst 800 de platină, ediția Takara Tomy. 166 00:07:50,970 --> 00:07:53,306 Sincer, m-a luat valul puțin. 167 00:07:53,306 --> 00:07:54,974 Ia-ți mâinile de pe articol, Pupa! 168 00:07:57,643 --> 00:08:00,021 Asta-mi va duce pariurile la nivelul următor! 169 00:08:06,819 --> 00:08:09,864 Stai aici, soro! Îți împachetăm comanda chiar acum. 170 00:08:09,864 --> 00:08:11,949 Am pus și niște peștișori gratis acolo. 171 00:08:12,033 --> 00:08:13,659 Bolul să fie cu tine! 172 00:08:13,743 --> 00:08:16,037 Orice ar face Cherie, vă rog să o susțineți. 173 00:08:16,037 --> 00:08:19,624 Desigur. Nu oricine e confortabil cu sfințenia. 174 00:08:19,624 --> 00:08:23,336 A trecut prin multe. Dar, în esența sa, ea vrea să ne protejeze pe toți. 175 00:08:23,336 --> 00:08:26,422 Orice ar alege, zidul va fi stabil și... 176 00:08:28,007 --> 00:08:29,675 - Tim! - E mort. 177 00:08:29,759 --> 00:08:32,178 - S-a întors greierele! - Tim e mort. 178 00:08:33,221 --> 00:08:36,891 - Cherie? Nu, nu e posibil. Cum? - Ce face? 179 00:08:36,891 --> 00:08:39,018 - Nu știu! - Sunteți adulți 180 00:08:39,018 --> 00:08:42,563 care au fost micșorați, ca mine, și meritați să știți adevărul. 181 00:08:42,647 --> 00:08:45,691 E o gaură în spatele zidului. 182 00:08:45,775 --> 00:08:48,402 Nu, nu așa. 183 00:08:48,486 --> 00:08:50,655 Știu deoarece Tim a încercat să mă omoare. 184 00:08:50,655 --> 00:08:53,324 M-a împins prin gaura aia în curtea lui. 185 00:08:53,324 --> 00:08:57,620 În ultimul an, am luptat să ajung înapoi, condusă de răzbunare. 186 00:08:57,620 --> 00:09:00,915 Dar când am ajuns aici, Tim era deja bolnav și pe moarte. 187 00:09:00,915 --> 00:09:05,419 V-a convins că Zidul e sigur, când, de fapt, e o închisoare. 188 00:09:05,503 --> 00:09:07,672 Ciclul se încheie acum. 189 00:09:08,714 --> 00:09:12,718 Urmați-mă! Vă arăt tuturor gaura către curte. 190 00:09:13,302 --> 00:09:14,971 DA. AȘA ESTE! ÎNCĂ UN SPECTACOL DE TALENTE! 191 00:09:14,971 --> 00:09:19,642 Și tu ești vântul de sub pânza mea 192 00:09:19,642 --> 00:09:22,186 CONCURS DE TALENTE 193 00:09:22,270 --> 00:09:24,146 Lasă-ne cu romanțele! 194 00:09:25,606 --> 00:09:27,358 Și acum, talentul meu, 195 00:09:28,067 --> 00:09:32,488 dețin BeyBlade Burst 800 de platină, ediția Takara Tomy. 196 00:09:32,572 --> 00:09:35,908 Rotirea inversă face ca acest Beyblade să fie cel mai rapid de pe piață. 197 00:09:35,992 --> 00:09:38,953 Și marginea albăstruie de aici, aici e rezistența, iubire! 198 00:09:38,953 --> 00:09:40,580 Beyblade-ul ăsta nu se va opri! 199 00:09:41,205 --> 00:09:42,331 Priviți! 200 00:09:44,292 --> 00:09:46,252 Știu că trebuia să fie un spectacol de talente, 201 00:09:46,252 --> 00:09:51,340 dar e cel mai tare Beyblade din lume! Yumyulack câștigă! 202 00:09:54,510 --> 00:09:57,013 Uau, Yumyulack! Ce Beyblade rar! 203 00:09:57,013 --> 00:09:58,639 Sigur ai câștigat toate pariurile. 204 00:09:58,723 --> 00:10:01,726 Normal. Fiindcă știe dramele școlii mai bine decât oricine. 205 00:10:01,726 --> 00:10:03,811 De unde știi așa multe despre adolescenți? 206 00:10:03,811 --> 00:10:07,773 Știți extraterestra urâtă cu care stăteam, Jesse? 207 00:10:07,857 --> 00:10:10,234 E o ratată obsedată de viețile oamenilor. 208 00:10:10,318 --> 00:10:12,987 Am păcălit-o să-mi spună secretele. Inteligent, nu? 209 00:10:13,529 --> 00:10:15,406 Rahat! E chiar în spatele meu, așa-i? 210 00:10:15,406 --> 00:10:17,617 Fir-ar! E în spatele cortinei, nu? 211 00:10:17,617 --> 00:10:19,910 Rahat! Am sunat-o din greșeală, nu? 212 00:10:19,994 --> 00:10:22,204 Nu, omule. Plutește deasupra ta pe un nor Lakitu. 213 00:10:22,705 --> 00:10:26,167 Uau, iată-mă în norul Lakitu pe care voiam să-l împărțim! 214 00:10:26,167 --> 00:10:29,920 Dar acum? În niciun caz! Nu mai stau cu un asemenea fraier. 215 00:10:30,004 --> 00:10:32,840 La naiba! Nu aș fi vorbit despre tine dacă știam că ești aici! 216 00:10:32,840 --> 00:10:35,551 Nu mai merg vorbele dulci de data asta. 217 00:10:36,552 --> 00:10:37,762 Nu veni după mine. 218 00:10:37,762 --> 00:10:42,850 Jesse! Nu irosi norul să fii tristă! Hai! Lasă-mă să te folosesc! 219 00:10:44,101 --> 00:10:45,645 Ce s-a întâmplat, fetițo? 220 00:10:45,645 --> 00:10:48,105 A observat cineva că ai accent de Minnesota 221 00:10:48,189 --> 00:10:49,607 deși ești din spațiu? 222 00:10:49,607 --> 00:10:53,569 Credeam că eu și Yumyulack ne împrietenim, dar se folosea de mine doar. 223 00:10:53,653 --> 00:10:56,947 Hei, nu plânge! Yumyulack e un rahat. 224 00:10:57,031 --> 00:10:58,658 Toți îl urâm atât de mult. 225 00:10:58,658 --> 00:11:01,786 Dar avea dreptate! Eu sunt atentă la ceilalți copii din școală 226 00:11:01,786 --> 00:11:05,414 pentru că nu am propria sexcapadă. 227 00:11:05,498 --> 00:11:09,293 Am multe sexcapade prin măruntaiele mele de metal rece. Vrei una? 228 00:11:09,377 --> 00:11:13,839 Mersi, Aisha, dar vorbim despre liceu. Nu cred că înțelegi ce ne place. 229 00:11:13,923 --> 00:11:17,385 Ce zici de senzația popului coreean, BTK? 230 00:11:17,385 --> 00:11:18,761 Stai, vrei să spui BTS? 231 00:11:18,761 --> 00:11:21,305 Nu mi-i permit pe BTS. Du-te de aici! 232 00:11:21,389 --> 00:11:23,140 Aș prefera să fie BTS. 233 00:11:23,224 --> 00:11:26,852 Vrei șapte minute în rai cu o trupă de băieți din Coreea de Sud sau nu? 234 00:11:28,646 --> 00:11:31,148 Să fim stânjeniți! 235 00:11:35,152 --> 00:11:37,071 Nu mai bate vântul. Arată bine. 236 00:11:37,071 --> 00:11:39,448 O să-ți pun ace în coloană ca să rămâi treaz. 237 00:11:39,532 --> 00:11:40,741 - Bonus. Bagă-mi! - Fir-ar! 238 00:11:40,825 --> 00:11:42,785 Hei! Plecați de pe proprietatea mea acum 239 00:11:42,785 --> 00:11:44,829 sau nu va ieși bine deloc! 240 00:11:44,829 --> 00:11:47,039 O vom face, Glenn, imediat ce coboară glonțul. 241 00:11:47,123 --> 00:11:49,667 Da, calmează-te, Glenn! Avem treabă cu glonțul de colecție! 242 00:11:49,667 --> 00:11:52,420 Nimeni nu vorbește așa cu Glenn! Se termină acum! 243 00:11:52,420 --> 00:11:54,630 Pregătiți-vă pentru justiția Glenn! 244 00:11:55,047 --> 00:11:56,799 Hei, plecați de pe proprietatea mea! 245 00:11:56,799 --> 00:11:58,467 Încetează! Încerc să văd. 246 00:11:58,551 --> 00:12:01,762 Glenn, gata! Pălmuțele tale nu vor mișca acul și știi asta. 247 00:12:05,683 --> 00:12:07,393 Care glonț e, Terry? 248 00:12:07,393 --> 00:12:09,311 Ăla? Vrei să știi? 249 00:12:09,854 --> 00:12:10,980 Bună încercare! 250 00:12:10,980 --> 00:12:14,358 Gloanțele alea sunt prea ieftine să fie văzute de la distanță, idiotule. 251 00:12:15,776 --> 00:12:17,445 Mușcați-vă limba, obișnuiților! 252 00:12:17,445 --> 00:12:21,323 Băiatul vostru și-a cumpărat șmecheria cu pariuri câștigate personal. 253 00:12:30,958 --> 00:12:32,668 Unde sunt? Ce se petrece? 254 00:12:34,044 --> 00:12:37,006 Sediul scolastic. Ce a mai rămas din el. 255 00:12:37,006 --> 00:12:38,132 Ochii mei! 256 00:12:38,132 --> 00:12:41,510 Industria târgului de cărți școlare moare din cauza proștilor ca tine. 257 00:12:41,969 --> 00:12:44,096 Ce am făcut? De abia citesc. 258 00:12:44,764 --> 00:12:47,183 Când elevii cheltuiesc banii pe pariuri de liceu, 259 00:12:47,183 --> 00:12:48,976 nu cheltuiesc banii pe cărți. 260 00:12:48,976 --> 00:12:50,686 Copiii pot face ce vor cu banii lor. 261 00:12:50,770 --> 00:12:52,980 - Nu îi dețineți voi. - Serios? 262 00:12:52,980 --> 00:12:54,106 Aduceți-l aici! 263 00:12:54,648 --> 00:12:58,736 El e Andy Sinclair, a înființat o strângere de fonduri pentru vagabonzi. 264 00:12:58,736 --> 00:13:02,156 Toți colegii și-au donat alocațiile 265 00:13:02,156 --> 00:13:04,241 acolo, în loc să doneze aici. 266 00:13:04,325 --> 00:13:06,911 Waldos, câte exemplare de Dacă-i dai fursecuri unui șoarece 267 00:13:06,911 --> 00:13:08,162 a costat? 268 00:13:10,581 --> 00:13:12,792 Mai ai o săptămână să-mi aduci banii 269 00:13:12,792 --> 00:13:16,962 Sau e un peștișor, doi peștișori, peștișor mort, tu peștișor. 270 00:13:23,719 --> 00:13:28,474 Acolo e. Calea către libertate. Nimeni nu vă mai poate ascunde asa. 271 00:13:28,474 --> 00:13:29,642 Dar e periculos. 272 00:13:29,642 --> 00:13:33,729 Laudă lui Cherie că ne-a arătat gaura gloriei. 273 00:13:33,813 --> 00:13:35,481 Ar trebui să fie noul nostru lider! 274 00:13:37,107 --> 00:13:41,403 - Nu! Refuz. Fără lideri! - Dar avem nevoie de tine. 275 00:13:41,487 --> 00:13:44,323 Lăsați-mă să ies de aici! Vreau aer proaspăt și Chipotle. 276 00:13:49,078 --> 00:13:50,704 V-am zic că e periculos. 277 00:13:51,080 --> 00:13:53,749 Înainte să te decizi că pleci, ascultă-mă. 278 00:13:53,833 --> 00:13:58,295 Avem nevoie de un guvern făcut din oameni aleși din fiecare nivel al Zidului. 279 00:13:58,921 --> 00:14:02,174 Unul care nu se construiesc case moderne de carton 280 00:14:02,258 --> 00:14:04,552 sau grădini de iarbă. 281 00:14:04,927 --> 00:14:07,763 Noi construim cu oameni, cu iubire 282 00:14:07,847 --> 00:14:10,599 și cu afurisitul de adevăr. 283 00:14:14,103 --> 00:14:15,563 Jesse, unde ești? 284 00:14:18,732 --> 00:14:19,984 Arăți grozav. 285 00:14:20,985 --> 00:14:23,779 Am avut șapte minute în rai cu BTK. 286 00:14:23,863 --> 00:14:27,366 Și apoi am mai avut încă 14. 287 00:14:27,366 --> 00:14:31,412 Nu mai sunt fraiera căreia îi pasă de poveștile altora! 288 00:14:31,412 --> 00:14:34,874 - Jesse, nu-mi poți face asta! - E nașpa să fii nașpa, om nașpa! 289 00:14:34,874 --> 00:14:38,127 - Ia de aici! - Îmi pare rău pentru tot. 290 00:14:38,127 --> 00:14:41,422 Am început să fac pariuri fiindcă eram supărat din cauza lui Annie. 291 00:14:41,422 --> 00:14:42,464 Nu am fost iub al ei. 292 00:14:42,548 --> 00:14:45,009 Mi-era rușine să fiu o glumă stupidă și ascundeam asta. 293 00:14:45,009 --> 00:14:48,304 Dar am mers prea departe și acum am sediul scolastic pe cap. 294 00:14:48,304 --> 00:14:51,682 Trebuie să fac cel mai mare pariu din liceu sau niște sclavi 295 00:14:51,682 --> 00:14:55,102 o să se asigure că o să am o zi teribil de proastă. 296 00:14:55,102 --> 00:14:58,188 Sunt prea evoluată să-mi pese de asta, Yumyulack. 297 00:14:58,522 --> 00:15:01,108 Chiar voiam să zbor pe norul Lakitu cu tine, 298 00:15:01,108 --> 00:15:02,318 dar acum nu mai vreau. 299 00:15:02,985 --> 00:15:06,322 - Chiar voiai? - Desigur. Norul ăla poate merge oriunde. 300 00:15:07,156 --> 00:15:09,867 Poate că nu mai știu ce fac liceenii, 301 00:15:10,200 --> 00:15:12,953 - dar știu cine știe! Filmele! - Serios? 302 00:15:13,037 --> 00:15:14,663 Nu sunt făcute de tipi albi, bogați? 303 00:15:14,747 --> 00:15:16,165 Nu, sunt foarte precise. 304 00:15:16,165 --> 00:15:17,541 Ești cel mai tare! 305 00:15:17,625 --> 00:15:19,168 De aici! 306 00:15:19,168 --> 00:15:21,378 Nimic nu te va pune la pământ! 307 00:15:21,462 --> 00:15:22,671 Ești cel mai tare! 308 00:15:22,755 --> 00:15:24,173 De aici! 309 00:15:24,173 --> 00:15:26,592 Nimic nu te va pune la pământ! 310 00:15:26,592 --> 00:15:27,885 Ești cel mai tare! 311 00:15:27,885 --> 00:15:29,303 De aici! 312 00:15:29,303 --> 00:15:30,387 Nimic nu te va... 313 00:15:31,180 --> 00:15:33,891 Ar fi trebuit să mă uit la filme din astea acum mult timp. 314 00:15:33,891 --> 00:15:36,727 Acum știu totul despre liceu și cum o să fac rost de bani. 315 00:15:36,727 --> 00:15:38,687 Va fi greu să găsesc un adolescent vârcolac. 316 00:15:38,771 --> 00:15:39,897 Mă ocup eu. 317 00:15:41,440 --> 00:15:43,359 Frate, chiar ai pariat 50 la 1 318 00:15:43,359 --> 00:15:45,361 că se vor întâmpla toate astea la meci? 319 00:15:45,361 --> 00:15:47,780 Da. Fiindcă eu cred în miracole. 320 00:15:47,780 --> 00:15:50,074 Cred că există magie în lume și că... 321 00:15:50,074 --> 00:15:52,159 - Sfinte Sisoe, ce idiot! - Acceptăm pariul. 322 00:15:52,451 --> 00:15:53,911 Eu, eu, eu! 323 00:15:54,870 --> 00:15:56,956 Nu, Pupa, nu paria pe asta. E o escrocherie. 324 00:15:59,208 --> 00:16:01,085 Doamne, Corvo! Începe să cadă! 325 00:16:01,085 --> 00:16:03,045 Glonțul vine la tăticii lui! 326 00:16:03,045 --> 00:16:04,630 Am pus o vestă anti-glonț aici. 327 00:16:04,630 --> 00:16:07,132 Da, omule! Ideile tale te-au făcut să fii lider. 328 00:16:07,216 --> 00:16:08,509 Se apropie. Se... 329 00:16:08,759 --> 00:16:09,760 La naiba, da! 330 00:16:10,970 --> 00:16:12,763 Nu! L-am pierdut! 331 00:16:12,763 --> 00:16:14,640 La naiba! De ce ai făcut asta? Nemernicule! 332 00:16:14,640 --> 00:16:16,934 Pentru că America, târfelor! Fac ce vreau! 333 00:16:16,934 --> 00:16:20,145 Trebuie să respectați mașinile dacă veți locui aici. 334 00:16:20,229 --> 00:16:22,856 Regulile culturii mașinilor! Să mă pupați undeva! 335 00:16:25,067 --> 00:16:27,319 - E acolo! În piciorul lui! - Da! Am recuperat glonțul. 336 00:16:27,403 --> 00:16:28,988 Osul lui Glenn l-a protejat. 337 00:16:28,988 --> 00:16:33,283 Ajutor, am fost împușcat de extratereștri. Ajutor! 338 00:16:34,493 --> 00:16:37,454 Crezi că ăsta a fost cel mai bun plan, să renunți? 339 00:16:37,538 --> 00:16:41,000 Nu știu, dar nu pot s-o ascund pe Pezlie fiind lider. 340 00:16:41,000 --> 00:16:44,169 - Secretele de genul ăsta nu durează. - Oamenii vor ieși prin gaură. 341 00:16:44,503 --> 00:16:46,338 - S-ar putea răni. - Da, așa va fi. 342 00:16:46,422 --> 00:16:48,966 Dar trebuie să plătești prețul pentru a fi liber. 343 00:16:49,550 --> 00:16:51,385 Nimic nu va mai fi la fel. 344 00:16:51,385 --> 00:16:54,847 Da, oamenii vor încerca din nou să fie mari. 345 00:16:54,847 --> 00:16:57,224 Nu știu dacă vor mai reuși acum. 346 00:16:57,599 --> 00:17:00,769 Dar noi suntem wallieni, vom rezista. 347 00:17:01,145 --> 00:17:03,480 Cei care rămân vor construi o lume mai bună. 348 00:17:03,564 --> 00:17:04,565 ZIUA ALEGERILOR! 349 00:17:04,565 --> 00:17:05,524 Votați aici Urna de vot 350 00:17:05,524 --> 00:17:07,609 Nimeni nu ne va salva. 351 00:17:07,735 --> 00:17:08,569 ALEGERILE ZIDULUI AZI! VOT 352 00:17:08,569 --> 00:17:10,279 O să ne salvăm unul pe celălalt. 353 00:17:10,779 --> 00:17:12,364 BUN VENIT, REPREZENTANȚI AI ZIDULUI 354 00:17:15,492 --> 00:17:16,452 Chiar au curățat totul. 355 00:17:16,452 --> 00:17:19,872 Iată-te, după ce ai zis că nu vrei să fii lider. 356 00:17:19,872 --> 00:17:22,416 Dă vina pe nivelul 12. Oamenii m-au ales. 357 00:17:22,875 --> 00:17:24,752 Bun venit! Vă rog, ocupați-vă locurile. 358 00:17:24,752 --> 00:17:27,963 Ce moment interesant și istoric pentru noi toți. 359 00:17:28,047 --> 00:17:31,550 Atât de multe vieți s-au pierdut în călătoria pentru a ajunge așa departe. 360 00:17:32,009 --> 00:17:33,343 Suflete pe care nu le vom uita. 361 00:17:33,427 --> 00:17:34,303 NU INTRAȚI DAUNE DE INUNDAȚIE 362 00:17:34,303 --> 00:17:36,847 Viața aici poate fi grea, dar cu voi, 363 00:17:36,847 --> 00:17:39,683 un guvern stabil pentru prima dată, 364 00:17:39,767 --> 00:17:43,979 oamenii Zidului pot trăi în pace în sfârșit. 365 00:17:52,905 --> 00:17:57,743 Arată bine în roz! Și am venit în America în pantaloni! 366 00:18:01,955 --> 00:18:04,875 Jesse, dacă azi voi fi ucis de un personaj iubit de copii, 367 00:18:04,875 --> 00:18:07,461 vreau să știi că am o familie secretă în Austin. 368 00:18:07,461 --> 00:18:12,007 Trebuie să-i găsești, să le zici că-i iubesc și că sunt extraterestru. 369 00:18:24,186 --> 00:18:25,437 PARIURI CARE TREBUIE CÂȘTIGATE CA SĂ NU FIU UCIS 370 00:18:26,897 --> 00:18:28,732 Doamna Perry îl pupă pe Dylan! 371 00:18:28,816 --> 00:18:30,818 - Asta nu face parte din plan. - Ai răbdare. 372 00:18:30,818 --> 00:18:35,114 Nu sunt elev. Sunt un jurnalist sub acoperire care expune hărțuirea în școli. 373 00:18:35,739 --> 00:18:36,782 Sub acoperire să expună hărțuirea în școli 374 00:18:36,782 --> 00:18:38,450 Ne-ai furat momentul! 375 00:18:38,534 --> 00:18:41,703 Nu ne respecți stilul de dans neconvențional! 376 00:18:43,205 --> 00:18:44,123 Lupta majoretelor 377 00:18:44,123 --> 00:18:45,958 Trebuie doar să câștig jocul cel mare! 378 00:18:45,958 --> 00:18:47,209 Nu cobi! 379 00:18:52,840 --> 00:18:54,675 Doi adolescenți vârcolaci! 380 00:18:54,675 --> 00:18:58,178 Nu! Nu se poate una ca asta! 381 00:19:02,641 --> 00:19:03,851 FINALA ACASĂ 52 - VIZITATORI 54 382 00:19:03,851 --> 00:19:06,145 - Sunt terminat. - Rahat! 383 00:19:07,187 --> 00:19:09,022 Trebuie să zburăm! 384 00:19:09,106 --> 00:19:12,860 Cine ar fi prezis că ambele echipe vor avea adolescenți vârcolaci? 385 00:19:12,860 --> 00:19:15,445 Atunci de ce naiba ai face un pariu cu mizerabilul ăsta 386 00:19:15,529 --> 00:19:17,823 că e posibil să se întâmple? Îți va lua toți banii! 387 00:19:17,823 --> 00:19:19,867 - Du-te naibii, Clark! - Ba tu! 388 00:19:19,867 --> 00:19:21,910 Ai burgerit Hamburgerii. 389 00:19:21,994 --> 00:19:23,078 Înghite-ți cuvintele! 390 00:19:28,417 --> 00:19:31,044 Dacă ne grăbim, putem sări în râu să ajungem în Mexic. 391 00:19:31,128 --> 00:19:33,672 Va dura câteva luni, dar e greu să faci planuri pe fugă 392 00:19:33,672 --> 00:19:35,174 în același timp. 393 00:19:38,010 --> 00:19:41,096 Unde sunt cei 82.000,63 de dolari ai mei? 394 00:19:41,180 --> 00:19:43,348 Am 63 de cenți și o idee grozavă 395 00:19:43,432 --> 00:19:47,186 pentru a parodie a filmului Clifford, marele câine roșu pe care ți-o dau gratis, 396 00:19:47,186 --> 00:19:48,896 atâta timp cât rețin drepturile TV. 397 00:19:48,896 --> 00:19:50,898 Ăsta e autobuzul cuțitului magic. 398 00:19:50,898 --> 00:19:55,527 E timpul pentru o minunată aventură educațională în pieptul tău. 399 00:19:58,280 --> 00:19:59,615 Pupa e aici. 400 00:19:59,990 --> 00:20:02,618 Pupa, trebuie să-mi dai niște bani, repede! 401 00:20:02,826 --> 00:20:03,869 Beyblade. 402 00:20:03,869 --> 00:20:06,079 Acel Beyblade nu face mai mult de... 403 00:20:07,497 --> 00:20:10,167 În numele lui Dumnezeu, dă-i ceva! 404 00:20:10,167 --> 00:20:13,170 E un vârf de bătălie cu margine albăstruie înghețată! 405 00:20:13,170 --> 00:20:15,631 Nu mai explica precum proștilor și fă-o! 406 00:20:18,258 --> 00:20:21,845 Să te gândești de două ori înainte să te pui cu editurile de copii, 407 00:20:21,929 --> 00:20:23,305 mizerabilule! 408 00:20:25,891 --> 00:20:28,310 Care e statutul limitărilor privind implicarea indirectă 409 00:20:28,310 --> 00:20:29,394 în împușcarea cuiva? 410 00:20:29,478 --> 00:20:32,522 Bing zice că șapte ani, dar Facebook zice că Biden a pierdut alegerile. 411 00:20:32,606 --> 00:20:35,025 Trebuie doar să-l ascundem pe Glenn vreo șapte ani 412 00:20:35,025 --> 00:20:37,194 - și vom scăpa. - Sună la ambulanță odată! 413 00:20:37,194 --> 00:20:38,487 Unde poți ascunde un om 414 00:20:38,487 --> 00:20:40,405 fără să-l audă nimeni cerând ajutor? 415 00:20:41,949 --> 00:20:42,950 Am putea... 416 00:20:42,950 --> 00:20:45,702 Să-l trimitem în orbită într-o criocameră să înconjoare orbita 417 00:20:45,786 --> 00:20:48,622 într-o animație suspendată până trec cei șapte ani? 418 00:20:48,622 --> 00:20:49,998 Și apoi să ne pupăm? 419 00:20:50,082 --> 00:20:51,208 - Poate. - Asta înseamnă nu. 420 00:20:51,208 --> 00:20:53,043 Nu. Înseamnă că e posibil. 421 00:20:53,377 --> 00:20:55,587 Nu. Gata! Nu faceți asta, vă rog! 422 00:20:55,671 --> 00:20:59,091 Nu ar fi trebuit să-mi fetișizez mașina. E vina mea. Ajutor! 423 00:20:59,091 --> 00:21:01,760 E vina mea, serios. Sunt nesigur. Vă rog, nu faceți asta! 424 00:21:01,760 --> 00:21:04,179 - E ca în Mănâncă, roagă-te, iubește. - Ajutor, vă rog! 425 00:21:04,263 --> 00:21:06,306 Nu vreau să fiu pe orbită. 426 00:21:10,519 --> 00:21:12,145 Va fi bine acolo sus? 427 00:21:12,229 --> 00:21:13,981 Sigur. Calculele mele nu sunt greșite. 428 00:21:13,981 --> 00:21:16,566 Asta dacă există vreun satelit neînregistrat. 429 00:21:31,123 --> 00:21:33,959 Călcâiele sus, Terry! Da, te rog! 430 00:21:34,751 --> 00:21:37,296 Trebuie să recunoști, facem o echipă pe cinste. 431 00:21:37,296 --> 00:21:40,882 Nu știu ce ne-a apropiat, glonțul sau contul de OnlyFans. 432 00:21:41,341 --> 00:21:44,386 Mersi că ai încercat să mă salvezi după ce m-am comportat urât. 433 00:21:44,386 --> 00:21:45,929 - Frumos din partea ta. - A trebuit. 434 00:21:46,013 --> 00:21:48,724 Ești cel mai apropiat echivalent de un frate. 435 00:21:48,724 --> 00:21:53,437 Aș vrea să știu de unde a venit al doilea vârcolac. Pupa a avut noroc. 436 00:21:53,437 --> 00:21:56,398 Fără el, nu putea face rost de Beyblade-ul ăla. 437 00:21:56,857 --> 00:21:59,860 Crezi că toți ceilalți copii puși în situații de film vor fi bine? 438 00:21:59,860 --> 00:22:03,196 Arăt ca un prezicător? Nu cred. 439 00:22:04,906 --> 00:22:07,909 Jimmy Nickels s-a angajat la Mobilierul lui Ashley. Nu o cunoaște niciodată. 440 00:22:08,410 --> 00:22:11,163 Doamna Draggle a ieșit cu mită din industria editorială 441 00:22:11,163 --> 00:22:12,914 și acum construiește școli în Nicaragua. 442 00:22:13,623 --> 00:22:16,668 Annie e o târfă. La naiba cu ea! Nu o voi ierta niciodată. 443 00:22:17,127 --> 00:22:19,087 Mark și Clark Hamburger au făcut un test ADN 444 00:22:19,171 --> 00:22:20,505 să vadă dacă sunt gemeni sau doar frați. 445 00:22:20,589 --> 00:22:23,967 Se pare că sunt tată și fiu. 446 00:22:24,051 --> 00:22:27,596 Stai, arată de aceeași vârstă. Cum pot fi tată și fiu? 447 00:22:27,596 --> 00:22:30,974 Ar trebui să fie o glumă? 448 00:22:31,058 --> 00:22:32,601 Pare un scenariu prost... 449 00:22:32,601 --> 00:22:34,478 Dar sunt doar tipul cu subtitrările, ce știu eu? 450 00:22:34,478 --> 00:22:38,565 Scuze. Zi grea. Trebuia să fac subtitrări 451 00:22:38,565 --> 00:22:43,153 pentru Războiul Stelelor, dar au mers la tipul de la Fincher's, ca de obicei. 452 00:22:43,153 --> 00:22:47,824 La naiba. Nu-mi vine să cred că am făcut-o târfă pe copila aia acum câteva cadre. 453 00:22:47,908 --> 00:22:51,286 La ce mă gândeam? Sunt un dezastru. 454 00:22:51,370 --> 00:22:53,622 Super recunoscător pentru slujba asta. Vă rog, nu mă concediați! 455 00:23:04,674 --> 00:23:06,802 Unde sunt? Unde mi-e mașina? 456 00:23:07,177 --> 00:23:10,013 Sunteți arestat pentru pilotatul unui criopod fără licență 457 00:23:10,097 --> 00:23:11,598 într-o nebulă rezidențială. 458 00:23:11,598 --> 00:23:12,557 Tare! 459 00:23:57,185 --> 00:23:59,187 Subtitrarea: Cristina Bogza